Автор: Hoshi-no-Inori.
Название: Дети моря.
Категория: слэш, гет.
Рейтинг: в среднем PG-13.
Пейринги и персонажи: Макото Тачибана/Рин Мацуока/Харука Нанасэ, Рэй Рюгадзаки/Нагиса Хадзуки, Сейджуро Микошиба/Гоу Мацуока, Михо Амаката, ОС в количестве.
Жанры: повседневность, романтика, мистика, AU.
Размер: макси.
Статус: В процессе.
Предупреждение: ООС.
Дисклаймер: никакой выгоды не извлекаю. Все принадлежит создателям.
Саммари: Несколько лет назад русалки отправили своих детей на сушу, чтобы лучше узнать людей и установить с ними контакт. Это история жизни и любви этих детей.
Размещение: Где угодно, только дайте ссылку.
Глава 42Глава 42
Хару вопросительно посмотрел на протянутую ему записку. Озвучивать мысли не понадобилось.
– Нашел на пороге вместе с бенто. – В доказательство своих слов Макото продемонстрировал коробочку.
Хару так же молча взял записку и начал ее читать. Любовные стихи? Это кто так решил признаться Макото в любви? Хару закрыл глаза и приложил письмо к губам. Образ автора возник в сознании незамедлительно. И не только образ.
– Хару?
– Микошиба Като.
– Старшая сестра Аи-чан? Хм…
– Приемная. – Макото вопросительно поднял бровь. Вряд ли бы Хару сказал это, если бы это было неважно. – Она из нашего народа.
– Это все?
– … Да.
Макото нахмурено посмотрел на Хару. Он явно что-то скрывал: слишком большая заминка была перед ответом. Но узнать правду Макото не мог – Океан всегда скрывает видения провидцев. Нет, физически он, конечно, мог использовать все свои силы и все же влезть в мысли Хару, но этически… Можно только надеяться, что там не было ничего серьезного.
Остаток утра пришел в привычном молчании.
***
Цудзука, который в этот раз был один, внимательно смотрел на проходящих мимо него сухопутных. Он был уверен, что принц со своей свитой просто обязан появиться на стадионе и сегодня. Главное еще не упустить вырубившую его вчера девушку.
Когда он рассказал о ней отцу, тот молча выслушал его потом громко рассмеялся, посоветовав Цудзуке приглядеться к ней: вполне возможно, что из нее выйдет сильная морская дева и она сможет стать ему подходящей невестой.
Цудзука сначала не поверил своим ушам, но потом был вынужден согласиться. В конце концов, способ превращать сухопутных жителей в морских существовал давно…
Первой прибыла Коу, которую Цудзука смог нормально разглядеть только сейчас. Интересно, насколько ей сложно вести себя так спокойно, будто она из китов? Ее брат Рин, которого Цудзука видел еще вчера, намного агрессивней.
Вскоре к ней подошли и принц со своим спутником. Макото, наверно, сил приходится прикладывать не меньше чем Коу. Неужели они ни разу не срывались? А практически сразу после Михо, которую привез кто-то из сухопутных, пришла и ожидаемая Цудзукой девушка. Значит они знакомы?
Цудзука ненадолго задумался. Это хорошо или плохо? Скорее хорошо: принц поможет ей устроиться под водой, а самому Цудзуке не придется разрываться в наблюдениях. Что ж, пока все идет даже лучше чем он думал…
***
– Успокойся, Гоу-чан. Я уверена, что они скоро будут.
Коу бросила на Чигусу настолько злобный взгляд, что та рефлекторно попятилась назад, поднимая руки в защитном жесте.
– Если они не придут через пять минут, я убью их лично.
Чигуса искренне понадеялась, что она так шутит. А причина такого ее настроения была проста: до начала соревнований оставалась чуть больше получаса, а Хадзуки, Рюдзаки и Есикавы до сих пор не было. И если отсутствие последнего означало только его неучастие, то первых двоих вело к дисквалификации еще и Нанасе и Тачибаны.
Чигуса хотела снова повернуться к дороге, но тут ее взгляд наткнулся на знакомую фигуру. Тот парень, с которым она вчера столкнулась! И смотрит прямо на нее. Она не может точно разглядеть его лицо, но взгляд у него ощущается совсем не добро. Наверняка что-то задумал. Чигуса передернула плечами: по спине пробежала стайка мурашек.
Наконец, когда Коу уже начала разминать кулаки, к ним, тяжело дыша, прибежала пропавшая троица.
– И что вы скажете в свое оправдание?
Неужели Коу может быть такой пугающей?
– Рей-кун и Нагиса-кун попросили меня помочь им с тренировкой, – отдышавшись, ответил ей Есикава.
– Да, Коу-чан. Рей-чан почти не готовился к эстафете, и …
– Ясно, – остановила Нагису Коу. – Идемте быстрее, соревнования вот-вот начнутся. И еще: предупреждайте в следующий раз.
– Да! – синхронно ответили ей все трое.
Когда друзья пошли на свои места, Чигуса заметила, что тот парень все еще наблюдает за ними…
***
Второй день начинался, как объяснили Чигусе ребята, индивидуальными комплексными заплывами. Говоря простым языком, участвовавшим в этом заплыве Есикаве предстояло четыре раза пересечь бассейн, каждый раз используя разные стили. Почти все состязание он уверенно лидировал, немного отстав на третьем отрезке, почти наверстав это на последнем, став в итоге вторым, но, тем не менее, проходя на следующий этап.
- Если Каэде-кун так хорошо плавает, то почему он не участвует в эстафете? – привлек внимание Чигусы растерянный голос Рюгадзаки.
- Он не любит батерфляй, да и получается он у него, как видишь, не очень хорошо, - начала пояснять Коу. – К тому же Нагиса уже успел позвать тебя.
Рюгадзаки смутился, бросив не совсем понятный Чигусе взгляд на Хадзуки. Тот же не обратил на это никакого внимания. Тачибана сверил свои часы с часами стадиона.
- Скоро наша очередь, нам пора идти.
- Да, идемте! – как всегда энергичный Хадзуки.
- Давайте покажем им нашу прекрасную команду. – Сверкнувший при этом очками Рей заставил Чигусу рассмеяться. И только Нанасе молча кивнул, следуя за Тачибаной к выходу с трибун.
Если, даже несмотря на результаты индивидуальных заплывов, у Чигусы были сомнения в победе своих одноклассников, то она не вспоминала о них сразу после их старта. Она не особо любила спортивные соревнования, но атмосфера захватывала и ее. Она даже не сразу поняла, что кричит чуть ли не громче Коу, у которой, как оказалось, голос был не таким ух тихим. Что уж говорить о радостных криках, после победного финиша Нанасе.
Как сказала Коу, теперь они точно проходят на Региональные. Со стадиона все расходились усталые, но счастливые, и так получилось, что Чигуса шла на остановку одна. Чьи-то почти неслышные шаги заставили ее обернуться. Опять тот парень! Да чего же ему от нее надо?
– Следите за мной?
– Да. – Чигуса от неожиданности опешила. – Вы меня очень заинтересовали.
– Правда? И чем же? – Хорошо, что она примерно знает, куда бежать.
– Вашим поведением. Мне нравятся такие сильные девушки.
Псих. Мазохист. Извращенец.
– Мне казалось, в таких случаях правильно будет подойти и познакомиться, а не сталкерить.
– Вот как. Извините, я не очень хорошо знаком с вашими традициями. – Он с луны что ли свалился? – Меня зовут Цудзука. А вас, дева?
Чигуса посмотрела на него с подозрением.
– Просто «Цудзука»? Без фамилии? – Парень молча кивнул. – Я – Ханамура Чигуса.
Она слегка поклонилась, чуть меньше чем полагается в такой ситуации. Парень либо не понял этого, либо решил просто не обращать на это внимание.
– Красивое имя, оно вам очень подходит. Я должен звать вас «Ханамура-сан», верно?
– Да, Цудзука-сан.
– Замечательно. А еще мне положено проводить вас, правильно?
– Если вы этого хотите.
Пусть уж лучше этот странный парень идет рядом, чем позади.
Первое время они шли молча, а потом Чигуса все же решила задать один из своих вопросов:
– Простите, Цудзука-сан, а откуда вы? Если это конечно не секрет…
– Не думаю, что есть смысл отвечать: вы все равно никогда не слышали этого места. Скажу лишь, что издалека.
– Тогда вы должно быть долго учились японскому. Вы говорите на нем как на родном.
– Благодарю. Меня учили ему родители.
– Значит, вы с детства учили два языка? Можете сказать что-нибудь на своем родном?
– Конечно. И-тэ эндефа-нэа эст-аль аот атнэ_энх-кан-са.
Какой необычный язык. Чигуса могла бы поспорить, что никогда не слышала ничего подобного и никогда не сможет произнести это правильно. Она озвучила свои мысли и добавила:
– А что это значит на японском?
– Вы мне интересны*.
– Вот как? Надеюсь, вы не шутите. Было бы обидно.
– Что вы, просто не посмею.
Чигуса бросила на своего спутника подозрительный взгляд, но ничего не сказала. Весь дальнейший путь до остановки они проделали в молчании.
– Спасибо, что проводили меня. Теперь нам стоит обменяться телефонами.
– Боюсь, с этим возникнут проблемы. Я только на днях приехал в Японию и еще не успел купить местный номер.
– Как жаль…
Может ей удастся от него отвязаться?
– Действительно. Но мы можем встретиться на Фестивале. Я буду ждать вас там на станции, договорились?
– Да, это просто замечательно. – Интересно, он правда не видит, что ее улыбка натянута?
– А еще я хочу сделать вам не большой подарок.
Цудзука достал из кармана большую темную ракушку размером с ладонь. Чигуса взяла ее с некоторым страхом.
– Это вам. Когда я увидел ее, то сразу подумал о вас.
– Правда? И почему же?
– Такая же невзрачная снаружи, но… – он перевернул ракушку в ее руках, – прекрасная внутри.
Чигуса невольно покраснела. К счастью, от необходимости отвечать ее спас приближающийся поезд.
– Это мой. Спасибо вам еще раз. Встретимся на фестивале.
– Конечно, дева. Конечно…
*Если говорить точнее, то это переводится как «Ты сейчас интересна мне как представителю группы», причем упор сделан на представителя группы и время.
Название: Дети моря.
Категория: слэш, гет.
Рейтинг: в среднем PG-13.
Пейринги и персонажи: Макото Тачибана/Рин Мацуока/Харука Нанасэ, Рэй Рюгадзаки/Нагиса Хадзуки, Сейджуро Микошиба/Гоу Мацуока, Михо Амаката, ОС в количестве.
Жанры: повседневность, романтика, мистика, AU.
Размер: макси.
Статус: В процессе.
Предупреждение: ООС.
Дисклаймер: никакой выгоды не извлекаю. Все принадлежит создателям.
Саммари: Несколько лет назад русалки отправили своих детей на сушу, чтобы лучше узнать людей и установить с ними контакт. Это история жизни и любви этих детей.
Размещение: Где угодно, только дайте ссылку.
Глава 42Глава 42
Хару вопросительно посмотрел на протянутую ему записку. Озвучивать мысли не понадобилось.
– Нашел на пороге вместе с бенто. – В доказательство своих слов Макото продемонстрировал коробочку.
Хару так же молча взял записку и начал ее читать. Любовные стихи? Это кто так решил признаться Макото в любви? Хару закрыл глаза и приложил письмо к губам. Образ автора возник в сознании незамедлительно. И не только образ.
– Хару?
– Микошиба Като.
– Старшая сестра Аи-чан? Хм…
– Приемная. – Макото вопросительно поднял бровь. Вряд ли бы Хару сказал это, если бы это было неважно. – Она из нашего народа.
– Это все?
– … Да.
Макото нахмурено посмотрел на Хару. Он явно что-то скрывал: слишком большая заминка была перед ответом. Но узнать правду Макото не мог – Океан всегда скрывает видения провидцев. Нет, физически он, конечно, мог использовать все свои силы и все же влезть в мысли Хару, но этически… Можно только надеяться, что там не было ничего серьезного.
Остаток утра пришел в привычном молчании.
***
Цудзука, который в этот раз был один, внимательно смотрел на проходящих мимо него сухопутных. Он был уверен, что принц со своей свитой просто обязан появиться на стадионе и сегодня. Главное еще не упустить вырубившую его вчера девушку.
Когда он рассказал о ней отцу, тот молча выслушал его потом громко рассмеялся, посоветовав Цудзуке приглядеться к ней: вполне возможно, что из нее выйдет сильная морская дева и она сможет стать ему подходящей невестой.
Цудзука сначала не поверил своим ушам, но потом был вынужден согласиться. В конце концов, способ превращать сухопутных жителей в морских существовал давно…
Первой прибыла Коу, которую Цудзука смог нормально разглядеть только сейчас. Интересно, насколько ей сложно вести себя так спокойно, будто она из китов? Ее брат Рин, которого Цудзука видел еще вчера, намного агрессивней.
Вскоре к ней подошли и принц со своим спутником. Макото, наверно, сил приходится прикладывать не меньше чем Коу. Неужели они ни разу не срывались? А практически сразу после Михо, которую привез кто-то из сухопутных, пришла и ожидаемая Цудзукой девушка. Значит они знакомы?
Цудзука ненадолго задумался. Это хорошо или плохо? Скорее хорошо: принц поможет ей устроиться под водой, а самому Цудзуке не придется разрываться в наблюдениях. Что ж, пока все идет даже лучше чем он думал…
***
– Успокойся, Гоу-чан. Я уверена, что они скоро будут.
Коу бросила на Чигусу настолько злобный взгляд, что та рефлекторно попятилась назад, поднимая руки в защитном жесте.
– Если они не придут через пять минут, я убью их лично.
Чигуса искренне понадеялась, что она так шутит. А причина такого ее настроения была проста: до начала соревнований оставалась чуть больше получаса, а Хадзуки, Рюдзаки и Есикавы до сих пор не было. И если отсутствие последнего означало только его неучастие, то первых двоих вело к дисквалификации еще и Нанасе и Тачибаны.
Чигуса хотела снова повернуться к дороге, но тут ее взгляд наткнулся на знакомую фигуру. Тот парень, с которым она вчера столкнулась! И смотрит прямо на нее. Она не может точно разглядеть его лицо, но взгляд у него ощущается совсем не добро. Наверняка что-то задумал. Чигуса передернула плечами: по спине пробежала стайка мурашек.
Наконец, когда Коу уже начала разминать кулаки, к ним, тяжело дыша, прибежала пропавшая троица.
– И что вы скажете в свое оправдание?
Неужели Коу может быть такой пугающей?
– Рей-кун и Нагиса-кун попросили меня помочь им с тренировкой, – отдышавшись, ответил ей Есикава.
– Да, Коу-чан. Рей-чан почти не готовился к эстафете, и …
– Ясно, – остановила Нагису Коу. – Идемте быстрее, соревнования вот-вот начнутся. И еще: предупреждайте в следующий раз.
– Да! – синхронно ответили ей все трое.
Когда друзья пошли на свои места, Чигуса заметила, что тот парень все еще наблюдает за ними…
***
Второй день начинался, как объяснили Чигусе ребята, индивидуальными комплексными заплывами. Говоря простым языком, участвовавшим в этом заплыве Есикаве предстояло четыре раза пересечь бассейн, каждый раз используя разные стили. Почти все состязание он уверенно лидировал, немного отстав на третьем отрезке, почти наверстав это на последнем, став в итоге вторым, но, тем не менее, проходя на следующий этап.
- Если Каэде-кун так хорошо плавает, то почему он не участвует в эстафете? – привлек внимание Чигусы растерянный голос Рюгадзаки.
- Он не любит батерфляй, да и получается он у него, как видишь, не очень хорошо, - начала пояснять Коу. – К тому же Нагиса уже успел позвать тебя.
Рюгадзаки смутился, бросив не совсем понятный Чигусе взгляд на Хадзуки. Тот же не обратил на это никакого внимания. Тачибана сверил свои часы с часами стадиона.
- Скоро наша очередь, нам пора идти.
- Да, идемте! – как всегда энергичный Хадзуки.
- Давайте покажем им нашу прекрасную команду. – Сверкнувший при этом очками Рей заставил Чигусу рассмеяться. И только Нанасе молча кивнул, следуя за Тачибаной к выходу с трибун.
Если, даже несмотря на результаты индивидуальных заплывов, у Чигусы были сомнения в победе своих одноклассников, то она не вспоминала о них сразу после их старта. Она не особо любила спортивные соревнования, но атмосфера захватывала и ее. Она даже не сразу поняла, что кричит чуть ли не громче Коу, у которой, как оказалось, голос был не таким ух тихим. Что уж говорить о радостных криках, после победного финиша Нанасе.
Как сказала Коу, теперь они точно проходят на Региональные. Со стадиона все расходились усталые, но счастливые, и так получилось, что Чигуса шла на остановку одна. Чьи-то почти неслышные шаги заставили ее обернуться. Опять тот парень! Да чего же ему от нее надо?
– Следите за мной?
– Да. – Чигуса от неожиданности опешила. – Вы меня очень заинтересовали.
– Правда? И чем же? – Хорошо, что она примерно знает, куда бежать.
– Вашим поведением. Мне нравятся такие сильные девушки.
Псих. Мазохист. Извращенец.
– Мне казалось, в таких случаях правильно будет подойти и познакомиться, а не сталкерить.
– Вот как. Извините, я не очень хорошо знаком с вашими традициями. – Он с луны что ли свалился? – Меня зовут Цудзука. А вас, дева?
Чигуса посмотрела на него с подозрением.
– Просто «Цудзука»? Без фамилии? – Парень молча кивнул. – Я – Ханамура Чигуса.
Она слегка поклонилась, чуть меньше чем полагается в такой ситуации. Парень либо не понял этого, либо решил просто не обращать на это внимание.
– Красивое имя, оно вам очень подходит. Я должен звать вас «Ханамура-сан», верно?
– Да, Цудзука-сан.
– Замечательно. А еще мне положено проводить вас, правильно?
– Если вы этого хотите.
Пусть уж лучше этот странный парень идет рядом, чем позади.
Первое время они шли молча, а потом Чигуса все же решила задать один из своих вопросов:
– Простите, Цудзука-сан, а откуда вы? Если это конечно не секрет…
– Не думаю, что есть смысл отвечать: вы все равно никогда не слышали этого места. Скажу лишь, что издалека.
– Тогда вы должно быть долго учились японскому. Вы говорите на нем как на родном.
– Благодарю. Меня учили ему родители.
– Значит, вы с детства учили два языка? Можете сказать что-нибудь на своем родном?
– Конечно. И-тэ эндефа-нэа эст-аль аот атнэ_энх-кан-са.
Какой необычный язык. Чигуса могла бы поспорить, что никогда не слышала ничего подобного и никогда не сможет произнести это правильно. Она озвучила свои мысли и добавила:
– А что это значит на японском?
– Вы мне интересны*.
– Вот как? Надеюсь, вы не шутите. Было бы обидно.
– Что вы, просто не посмею.
Чигуса бросила на своего спутника подозрительный взгляд, но ничего не сказала. Весь дальнейший путь до остановки они проделали в молчании.
– Спасибо, что проводили меня. Теперь нам стоит обменяться телефонами.
– Боюсь, с этим возникнут проблемы. Я только на днях приехал в Японию и еще не успел купить местный номер.
– Как жаль…
Может ей удастся от него отвязаться?
– Действительно. Но мы можем встретиться на Фестивале. Я буду ждать вас там на станции, договорились?
– Да, это просто замечательно. – Интересно, он правда не видит, что ее улыбка натянута?
– А еще я хочу сделать вам не большой подарок.
Цудзука достал из кармана большую темную ракушку размером с ладонь. Чигуса взяла ее с некоторым страхом.
– Это вам. Когда я увидел ее, то сразу подумал о вас.
– Правда? И почему же?
– Такая же невзрачная снаружи, но… – он перевернул ракушку в ее руках, – прекрасная внутри.
Чигуса невольно покраснела. К счастью, от необходимости отвечать ее спас приближающийся поезд.
– Это мой. Спасибо вам еще раз. Встретимся на фестивале.
– Конечно, дева. Конечно…
*Если говорить точнее, то это переводится как «Ты сейчас интересна мне как представителю группы», причем упор сделан на представителя группы и время.