Автор: Hoshi-no-Inori.
Название: Дети моря.
Категория: слэш, гет.
Рейтинг: в среднем PG-13.
Пейринги и персонажи: Макото Тачибана/Рин Мацуока/Харука Нанасэ, Рэй Рюгадзаки/Нагиса Хадзуки, Сейджуро Микошиба/Гоу Мацуока, Михо Амаката, ОС в количестве.
Жанры: повседневность, романтика, мистика, AU.
Размер: скорее макси.
Статус: В процессе.
Предупреждение: ООС.
Дисклаймер: никакой выгоды не извлекаю. Все принадлежит создателям.
Саммари: Несколько лет назад русалки отправили своих детей на сушу, чтобы лучше узнать людей и установить с ними контакт. Это история жизни и любви этих детей.
Размещение: Где угодно, только дайте ссылку.
Глава 29Глава 29
Рин последний раз посмотрел на открытку, в которую он вклеил сделанную и распечатанную впопыхах фотографию. Он не смог найти подходящих слов и мог только надеяться, что его поймут правильно. Рин достал прямоугольный предмет, завернутый в белую упаковочную бумагу, и вставил открытку под незаклеенный край. Теперь нужно было найти Рису, которая вчера обмолвилась, что заглянет на день рождения Хару. И пока Рин шел, он невольно вспомнил приснившейся ему это ночью сон…
... Поцелуй с Макото совсем другой: более напористый, более быстрый, и в нем уже Рину приходится быть ведомым. Но он и не против. В это время Хару утыкается носом в его висок, а его руки начинают медленно скользить вниз по телу Рина. Потом он чуть поворачивает голову и задевает губами мочку его уха, начиная опускаться по его обнаженной шее. Рин от неожиданности вздрагивает и поворачивается к Хару (Макото при этом в отместку слабо прихватывает зубами нижнюю губу Рина), который, кажется, не совсем понимает, чем вызвана такая реакция. Хару встречается взглядом с Макото, а потом они тянутся друг к другу и начинают целоваться у него на глазах. Их руки все еще удерживают Рина, у которого начинает гореть лицо, на месте и не дают ему сбежать. Они прижимаются к Рину все теснее, а их поцелуй настолько страстный, что Рин готов почувствовать себя лишним, но в этот момент они отстраняются друг от друга и снова смотрят на него…
… Рин чуть не столкнулся с кем-то из сокомандников, и это заставило его вынырнуть из воспоминаний. Этот сон (Рин никогда и никому бы не признался, что именно из-за него был в душе чуть дольше обычного) окончательно убеждал его в том, что он испытывает к Харуке и Макото не просто дружеские чувства. И если тогда он, с его детскими желаниями быть рядом, держаться за руки, вместе есть мороженое и всем прочим, мог ошибаться и принять дружбу за любовь, но только не сейчас. Теперь Рин был полностью уверен в физическом влечении к эти двоим: хотелось вечно смотреть в их глаза и тонуть в них, слышать их голоса, шепчущие ему на ухо любые, пусть даже самые невероятные, глупости, целоваться с ними, касаться их обнаженных тел и позволять им касаться его…
… Рин, с уже заметным румянцем, понял, докуда дошли его мысли, и поспешно попытался их отбросить куда подальше. Сейчас для них не самое лучшее время. К тому же из домика как раз вышла разыскиваемая им Риса…
***
… В деревянной беседке на самой окраине пляжа кипела бурная деятельность. На столе уже была расстелена желтая скатерть, на которую Коу, Чигуса и Каэде расставляли тарелки. Рядом с ними прыгал Нагиса, вместе с Реем развешивающий украшения под крышей. Аму-сенсей удовлетворенно кивнула получающемуся виду и обернулась, услышав шаги Рисы, которая сдержала свое обещание и пришла к ним на праздник, и уже по привычке сделала несколько снимков. Только после этого она поздоровалась со всеми (с случае Нагисы и Коу это были крепкие объятия), положила свои вещи на скамейку и начала помогать брату с украшениями.
В скором времени они почти все закончили, и Коу позвонила Макото с просьбой вести Хару к ним. За это время Чигуса достала торт и снова полезла в сумку за свечками.
– Рыба? – скептически подняв бровь, прокомментировала Риса, увидев вытянутую форму и три треугольника, как она решила, изображавших плавники.
– Ага, Хару-чан очень любит рыбу. – Нагиса не мог не влезть.
– Ясно. И поэтому на столе так много суши?
– Говоришь так, будто тебе не нравится, – в шутку обиделась на подругу Коу. – Или ты имеешь что-то против?
– Ни в коем случае. – Риса улыбнулась и сделала несколько снимков торта, в котором уже стояли шестнадцать зажженных свечей. После чего обернулась и сфотографировала приближающихся Харуку и Макото, которые этого совсем не ожидали.
Хару оглядел собравшихся: он знал, что друзья захотят отметить его день рожденья, но не знал, как именно это будет. Этот факт и то, с какой искренней радостью и любовью они на него смотрели, вызывали теплое чувство в груди, стирая ту душевную рану, которую он получил в пять лет и которую разворошил Рин своим отъездом. Хару не мог придумать ничего лучше, чем также искренне улыбнуться им ответ, вызывая легкий шок у примерно половины собравшихся.
– Спасибо. – Кажется, в уголках глаз Хару блеснули слезы.
Таинственную атмосферу момента разрушил громкий звук фотоаппарата: Риса опомнилась первая и уже сделала снимок.
– А я уж думала, ты совсем не умеешь улыбаться, – прокомментировала она происходящее. – Тебя надо делать это чаще – так ты становишься еще красивее.
«Если ты будешь делать это сильно часто, ревновать начну уже я».
Хару тихо фыркнул замечаниям этих двоих и послал Макото в ответ мысленную улыбку.
«Не бойся, самые особенные все равно достанутся тебе и Рину».
– Загадывай желание, Нанасе-кун. – Чигуса вернула внимание Хару к столу.
Тот закрыл глаза, желая, чтобы все эти люди оставались с ним как можно дольше, и под радостные крики друзей задул свечи.
***
Поздно вечером, после окончания праздника, Хару вместе с Макото распаковывал подарки* в их комнате. Первым стал небольшой конверт, который ему в стороне ото всех оне-сама. В нем оказался сертификат в крупнейший городской универмаг, в котором она, если верить приложенной записке, видела набор ножей, которые так хотел Хару. И уже по его горящим глазам Макото понял, что магазин стал обязательным пунктом их ближайшего выходного. Дальше в списке был австралийский журнал, который им отдала Риса вместе с подарком от Рина, которому Хару очень удивился и решил оставить его напоследок. Примерно на трех четвертях от начала толстого журнала была вложена закладка, где Хару и открыл. Его лицо было спрятано за бумагой, но Макото явно ощутил волну удивления и радости. Хару опустил журнал чуть ниже и встретился своим неожиданно горящим взглядом с Макото.
– Макото, – тот сглотнул, на мгновение испугавшись неожиданных интонаций друга, – помнишь, ты сказал, что в качестве подарка исполнишь одно мое желание? В конце ноября мы летим в Австралию.
– Что?! – Макото ошеломленно уставился на друга. В ответ тот протянул ему открытый журнал. Отмеченные Рисой страницы были посвящены конкурсу искусств, куда она отправила работы Хару, которые он с начала года уже успел подарить Нагисе и Коу. Эти работы заняли первое место (в приложенной записке Риса клялась, что хотя там часто публиковали ее фотографии, она к этому непричастна) и наградой мог стать денежный приз или право устроить небольшую выставку в одном из музеев Сиднея. Естественно было предположить, что Хару выбрал второй вариант и теперь хочет попасть на ее открытие. Макото прекрасно понял своего друга, которому просто не имел права отказать.
– Значит летим.
Хару молча кивнул в знак благодарности и вернулся к подаркам, следующим из которых оказался пакет от Рея. Из него Харука достал гидрошорты**. Макото удивленно посмотрел на его радостное лицо и, не дождавшись пояснений, решил спросить сам. Как оказалось, они были из ограниченной коллекции одной из лучших фирм (как Рей смог их достать, осталось для парней загадкой). Когда Макото прокомментировал, что в выборе плавок Хару хуже некоторых девушек, в него полетел небольшой водяной шар, который испарился при прикосновении к его ладони.
Хару в шутку изобразил обиду и начал распаковывать подарок от Нагисы. Им оказался каркасный бассейн, если верить коробке, немалых размеров. Зная Нагису, можно было с уверенностью предположить, что самый большой, из тех, что он мог достать. Интересно, что Нагиса подарил, если бы знал, что у них под домом бассейн не меньше школьного?
Наконец предпоследним стал подарок от Каэде. Макото недоуменно посмотрел на приложенную записку: «За все месяцы, что мы не виделись, плюс еще несколько» и снова посмотрел на Хару, который уже успел открыть коробку и начать внимательно осматривать лежащие в ней кисти.
– Сколько? – Уже размер коробки говорил, что не мало.
– Ровно восемьдесят штук.
Хару молча кивнул, удовлетворенный качеством, вернул кисти на место и отодвинул их в сторону, после чего, слегка взволнованно, взял в руки последний сверток.
Они молча переглянулись, и Харука вытащил простую бежевую открытку, уголок которой выглядывал из-под оберточной бумаги. Он открыл ее, и волнение сменилось радостью и облегчением, после чего протянул ее Макото. Макото посмотрел внутрь и тоже улыбнулся: там была вклеена фотография небольшого керамического брелока в виде акулы на фоне листка бумаги, на котором были нарисованы дельфин, касатка и еще одна акула. Этот брелок, как аналогичные для них остальных, сделал Хару в шестом классе младшей школы, когда они делали кирпичи для клумбы. И как они с Хару, Рин его все еще хранил. И пусть больше в открытке не было ничего, Харука и Макото его полностью поняли: Рин все еще хочет быть с ними.
Макото снова посмотрел на Хару, который уже начал листать книгу*** из последнего подарка.
– Про что она?
– Сборник человеческих легенд о море и его жителях со всего света.
Макото улыбнулся еще шире – наверняка Рин ее читал и увидел там несколько необычных историй связанных с русалками. Надо будет ему тоже ее полистать.
– Как думаешь, что подарят тебе твои родители?
Харука вздрогнул, будто слегка испугался. Ну да, зная, кто его родители ожидать можно практически чего угодно. Чего только стоит оставленное ими на прощание хищное растение, которое они с чистым сердцем выбросили через пару месяцев.
– Надеюсь, ничего слишком опасного…
Хару уже давно решил не портить себе сюрприз, и поэтому не смотрел в будущее по поводу подарков. А значит им оставалось только ждать до завтра, когда они вернуться домой…
*В Японии подарки принято дарить красиво завернутыми в упаковочную бумагу, а рассматривать их уже после наедине.
**Для тех, кто не знал: гидрошорты – разновидность мужского купального костюма, предназначенная в первую очередь для профессионального плавания.
***Да, автор и герои в курсе, что в Японии не принято дарить книги. Но им это все равно.
Название: Дети моря.
Категория: слэш, гет.
Рейтинг: в среднем PG-13.
Пейринги и персонажи: Макото Тачибана/Рин Мацуока/Харука Нанасэ, Рэй Рюгадзаки/Нагиса Хадзуки, Сейджуро Микошиба/Гоу Мацуока, Михо Амаката, ОС в количестве.
Жанры: повседневность, романтика, мистика, AU.
Размер: скорее макси.
Статус: В процессе.
Предупреждение: ООС.
Дисклаймер: никакой выгоды не извлекаю. Все принадлежит создателям.
Саммари: Несколько лет назад русалки отправили своих детей на сушу, чтобы лучше узнать людей и установить с ними контакт. Это история жизни и любви этих детей.
Размещение: Где угодно, только дайте ссылку.
Глава 29Глава 29
Рин последний раз посмотрел на открытку, в которую он вклеил сделанную и распечатанную впопыхах фотографию. Он не смог найти подходящих слов и мог только надеяться, что его поймут правильно. Рин достал прямоугольный предмет, завернутый в белую упаковочную бумагу, и вставил открытку под незаклеенный край. Теперь нужно было найти Рису, которая вчера обмолвилась, что заглянет на день рождения Хару. И пока Рин шел, он невольно вспомнил приснившейся ему это ночью сон…
... Поцелуй с Макото совсем другой: более напористый, более быстрый, и в нем уже Рину приходится быть ведомым. Но он и не против. В это время Хару утыкается носом в его висок, а его руки начинают медленно скользить вниз по телу Рина. Потом он чуть поворачивает голову и задевает губами мочку его уха, начиная опускаться по его обнаженной шее. Рин от неожиданности вздрагивает и поворачивается к Хару (Макото при этом в отместку слабо прихватывает зубами нижнюю губу Рина), который, кажется, не совсем понимает, чем вызвана такая реакция. Хару встречается взглядом с Макото, а потом они тянутся друг к другу и начинают целоваться у него на глазах. Их руки все еще удерживают Рина, у которого начинает гореть лицо, на месте и не дают ему сбежать. Они прижимаются к Рину все теснее, а их поцелуй настолько страстный, что Рин готов почувствовать себя лишним, но в этот момент они отстраняются друг от друга и снова смотрят на него…
… Рин чуть не столкнулся с кем-то из сокомандников, и это заставило его вынырнуть из воспоминаний. Этот сон (Рин никогда и никому бы не признался, что именно из-за него был в душе чуть дольше обычного) окончательно убеждал его в том, что он испытывает к Харуке и Макото не просто дружеские чувства. И если тогда он, с его детскими желаниями быть рядом, держаться за руки, вместе есть мороженое и всем прочим, мог ошибаться и принять дружбу за любовь, но только не сейчас. Теперь Рин был полностью уверен в физическом влечении к эти двоим: хотелось вечно смотреть в их глаза и тонуть в них, слышать их голоса, шепчущие ему на ухо любые, пусть даже самые невероятные, глупости, целоваться с ними, касаться их обнаженных тел и позволять им касаться его…
… Рин, с уже заметным румянцем, понял, докуда дошли его мысли, и поспешно попытался их отбросить куда подальше. Сейчас для них не самое лучшее время. К тому же из домика как раз вышла разыскиваемая им Риса…
***
… В деревянной беседке на самой окраине пляжа кипела бурная деятельность. На столе уже была расстелена желтая скатерть, на которую Коу, Чигуса и Каэде расставляли тарелки. Рядом с ними прыгал Нагиса, вместе с Реем развешивающий украшения под крышей. Аму-сенсей удовлетворенно кивнула получающемуся виду и обернулась, услышав шаги Рисы, которая сдержала свое обещание и пришла к ним на праздник, и уже по привычке сделала несколько снимков. Только после этого она поздоровалась со всеми (с случае Нагисы и Коу это были крепкие объятия), положила свои вещи на скамейку и начала помогать брату с украшениями.
В скором времени они почти все закончили, и Коу позвонила Макото с просьбой вести Хару к ним. За это время Чигуса достала торт и снова полезла в сумку за свечками.
– Рыба? – скептически подняв бровь, прокомментировала Риса, увидев вытянутую форму и три треугольника, как она решила, изображавших плавники.
– Ага, Хару-чан очень любит рыбу. – Нагиса не мог не влезть.
– Ясно. И поэтому на столе так много суши?
– Говоришь так, будто тебе не нравится, – в шутку обиделась на подругу Коу. – Или ты имеешь что-то против?
– Ни в коем случае. – Риса улыбнулась и сделала несколько снимков торта, в котором уже стояли шестнадцать зажженных свечей. После чего обернулась и сфотографировала приближающихся Харуку и Макото, которые этого совсем не ожидали.
Хару оглядел собравшихся: он знал, что друзья захотят отметить его день рожденья, но не знал, как именно это будет. Этот факт и то, с какой искренней радостью и любовью они на него смотрели, вызывали теплое чувство в груди, стирая ту душевную рану, которую он получил в пять лет и которую разворошил Рин своим отъездом. Хару не мог придумать ничего лучше, чем также искренне улыбнуться им ответ, вызывая легкий шок у примерно половины собравшихся.
– Спасибо. – Кажется, в уголках глаз Хару блеснули слезы.
Таинственную атмосферу момента разрушил громкий звук фотоаппарата: Риса опомнилась первая и уже сделала снимок.
– А я уж думала, ты совсем не умеешь улыбаться, – прокомментировала она происходящее. – Тебя надо делать это чаще – так ты становишься еще красивее.
«Если ты будешь делать это сильно часто, ревновать начну уже я».
Хару тихо фыркнул замечаниям этих двоих и послал Макото в ответ мысленную улыбку.
«Не бойся, самые особенные все равно достанутся тебе и Рину».
– Загадывай желание, Нанасе-кун. – Чигуса вернула внимание Хару к столу.
Тот закрыл глаза, желая, чтобы все эти люди оставались с ним как можно дольше, и под радостные крики друзей задул свечи.
***
Поздно вечером, после окончания праздника, Хару вместе с Макото распаковывал подарки* в их комнате. Первым стал небольшой конверт, который ему в стороне ото всех оне-сама. В нем оказался сертификат в крупнейший городской универмаг, в котором она, если верить приложенной записке, видела набор ножей, которые так хотел Хару. И уже по его горящим глазам Макото понял, что магазин стал обязательным пунктом их ближайшего выходного. Дальше в списке был австралийский журнал, который им отдала Риса вместе с подарком от Рина, которому Хару очень удивился и решил оставить его напоследок. Примерно на трех четвертях от начала толстого журнала была вложена закладка, где Хару и открыл. Его лицо было спрятано за бумагой, но Макото явно ощутил волну удивления и радости. Хару опустил журнал чуть ниже и встретился своим неожиданно горящим взглядом с Макото.
– Макото, – тот сглотнул, на мгновение испугавшись неожиданных интонаций друга, – помнишь, ты сказал, что в качестве подарка исполнишь одно мое желание? В конце ноября мы летим в Австралию.
– Что?! – Макото ошеломленно уставился на друга. В ответ тот протянул ему открытый журнал. Отмеченные Рисой страницы были посвящены конкурсу искусств, куда она отправила работы Хару, которые он с начала года уже успел подарить Нагисе и Коу. Эти работы заняли первое место (в приложенной записке Риса клялась, что хотя там часто публиковали ее фотографии, она к этому непричастна) и наградой мог стать денежный приз или право устроить небольшую выставку в одном из музеев Сиднея. Естественно было предположить, что Хару выбрал второй вариант и теперь хочет попасть на ее открытие. Макото прекрасно понял своего друга, которому просто не имел права отказать.
– Значит летим.
Хару молча кивнул в знак благодарности и вернулся к подаркам, следующим из которых оказался пакет от Рея. Из него Харука достал гидрошорты**. Макото удивленно посмотрел на его радостное лицо и, не дождавшись пояснений, решил спросить сам. Как оказалось, они были из ограниченной коллекции одной из лучших фирм (как Рей смог их достать, осталось для парней загадкой). Когда Макото прокомментировал, что в выборе плавок Хару хуже некоторых девушек, в него полетел небольшой водяной шар, который испарился при прикосновении к его ладони.
Хару в шутку изобразил обиду и начал распаковывать подарок от Нагисы. Им оказался каркасный бассейн, если верить коробке, немалых размеров. Зная Нагису, можно было с уверенностью предположить, что самый большой, из тех, что он мог достать. Интересно, что Нагиса подарил, если бы знал, что у них под домом бассейн не меньше школьного?
Наконец предпоследним стал подарок от Каэде. Макото недоуменно посмотрел на приложенную записку: «За все месяцы, что мы не виделись, плюс еще несколько» и снова посмотрел на Хару, который уже успел открыть коробку и начать внимательно осматривать лежащие в ней кисти.
– Сколько? – Уже размер коробки говорил, что не мало.
– Ровно восемьдесят штук.
Хару молча кивнул, удовлетворенный качеством, вернул кисти на место и отодвинул их в сторону, после чего, слегка взволнованно, взял в руки последний сверток.
Они молча переглянулись, и Харука вытащил простую бежевую открытку, уголок которой выглядывал из-под оберточной бумаги. Он открыл ее, и волнение сменилось радостью и облегчением, после чего протянул ее Макото. Макото посмотрел внутрь и тоже улыбнулся: там была вклеена фотография небольшого керамического брелока в виде акулы на фоне листка бумаги, на котором были нарисованы дельфин, касатка и еще одна акула. Этот брелок, как аналогичные для них остальных, сделал Хару в шестом классе младшей школы, когда они делали кирпичи для клумбы. И как они с Хару, Рин его все еще хранил. И пусть больше в открытке не было ничего, Харука и Макото его полностью поняли: Рин все еще хочет быть с ними.
Макото снова посмотрел на Хару, который уже начал листать книгу*** из последнего подарка.
– Про что она?
– Сборник человеческих легенд о море и его жителях со всего света.
Макото улыбнулся еще шире – наверняка Рин ее читал и увидел там несколько необычных историй связанных с русалками. Надо будет ему тоже ее полистать.
– Как думаешь, что подарят тебе твои родители?
Харука вздрогнул, будто слегка испугался. Ну да, зная, кто его родители ожидать можно практически чего угодно. Чего только стоит оставленное ими на прощание хищное растение, которое они с чистым сердцем выбросили через пару месяцев.
– Надеюсь, ничего слишком опасного…
Хару уже давно решил не портить себе сюрприз, и поэтому не смотрел в будущее по поводу подарков. А значит им оставалось только ждать до завтра, когда они вернуться домой…
*В Японии подарки принято дарить красиво завернутыми в упаковочную бумагу, а рассматривать их уже после наедине.
**Для тех, кто не знал: гидрошорты – разновидность мужского купального костюма, предназначенная в первую очередь для профессионального плавания.
***Да, автор и герои в курсе, что в Японии не принято дарить книги. Но им это все равно.